Author Archives: dphotographie

Boarding completed.

Standard

IMG_8198.JPG

Flughafen JFK New York, 19h25.
Zur Mittagszeit bei strahlend blauem Himmel noch auf dem Empire State Building mit einem wunderbaren Licht und einer fantastischen Sicht, nun am Boarding Gate für Flug SQ025, der mich über Nacht wieder nach Europa bringt.

Weihnachtsflair auf dem Flughafen. Driving home for Christmas…

Aeroport JFK New York, 19h25. À midi encore sur l’Empire State Building avec un magnifique ciel bleu et une lumière et vue extraordinaire maintenant à la porte d’embarquement pour le vol SQ025 qui pendant la nuit me ramène de nouveau en Europe.

L’ambience de Noël sur l’aeroport. Driving home for Christmas…

IMG_8199

Mit einigen Geschenken im Gepäck, vielen vielen Fotos und einer Menge Erinnerungen an tolle Tage mit meinem Bruder in dieser atemberaubenden Metropole geht es nun nach Hause zu den Menschen, die mich freudig erwarten, ein schönes Gefühl.

Avec quelques cadeaux dans la valise, beaucoup de photos et nombreuses souvenirs de ces chouettes journée avec mon frère dans cette ville époustouflante je retourne à la maison auprès des personnes qui m’attend impatiemment, un très joli sentiment.

Good-Bye New York!

IMG_8200.JPG

“Don’t give up, don’t ever give up”

Standard

Wenn ich wieder gesund bin und die Therapien hinter mir liegen, fliege ich nach New York!

Dieses Versprechen habe ich mir im September letzten Jahres gegeben als ich meine Reisepläne zunächst erstmal zur Seite legen musste. Und nun bin ich hier… in Big Apple. In der Stadt, die niemals schläft. Auch ich finde heute Abend keinen Schlaf, obwohl sowohl meine Füße und auch mein Rücken eine Pause brauchen.

Ich bin überwältigt, beeindruckt und erschlagen zugleich von den Dimensionen dieser Stadt.

In der Subway fallen mir sofort einige Plakate ins Auge. Ein junger Mann ohne Haare und mit Traurigkeit in seinen Augen. Daneben steht “Lungenkrebs, Stadium 4.”

Noch am selben Abend wird im Fernsehen zwischen zwei Basketballspielen zum Spenden aufgerufen denn in diesen Tagen findet die Jimmy V Woche zugunsten der Krebsforschung statt. Die Erlöse der Basketballspiele und viele Spenden gehen in die 1993 gegründete Jimmy V Foundation – www.jimmyv.org. Jimmy Valvanos bewegende Rede aus diesem Jahr beeindruckt mich, vorallem die Worte “Krebs kann mir alle physischen Bewegungsmöglichkeiten nehmen. Krebs kann aber weder meinen Geist, mein Herz und meine Seele berühren.” Und er sagt “gib nicht auf, gib niemals auf”. Genau dieser Spruch steht bei mir zu Hause und motiviert mich seit über einem Jahr.

Im Hard-Rock Café finde ich eine Special T-Shirt Edition mit einer Rosa Schleife… es wird mich immer an diese besondere Reise erinnern.

IMG_7802.JPG

IMG_8197.JPG

Quand je suis en bonne santé et les thérapies sont derrière moi je pars à New York!

En septembre l’année dernière quand soudain j’ai du mettre mes projets de voyages entre parenthésé je me suis fait cette promesse. Et moi voilà… au Big Apple. Dans la ville qui dort jamais. Ce soir moi non plus je n’arrive pas à m’endormir et pourtant mes pieds et mon dos ont besoin d’un peu de repos.

Je suis submergée, impressionnée et bouleversée en même temps par les dimensions de cette ville.

Dans le subway je suis attirés par quelques affiches. Un jeune homme au regard triste et sans cheveux. Écrit en grand “Cancer de poumons, stade 4.”

Le même soir à la télé dans les pauses d’un match de basketball les commentateurs demandent du support pour collectionner des fonds. C’est la semaine Jimmy V, la sensibilisation pour la recherche scientifique contre le cancer. Les collectes vont dans la fondation Jimmy V, fondé en 1993 – www.jimmyv.org. Le discours de Jimmy Valvano de cette année me touche beaucoup, surtout les paroles “Le cancer peut me prendre tous mes capacités physiques. Mais le cancer ne peut pas toucher ni mon esprit, mon cœur et mon âme.” Et puis il demande “n’abandonne pas, n’abandonne jamais”. Sur une carte postale à la maison j’ai exactement les mêmes mots qui m’accompagnent et me motivent depuis plus qu’un an.

Au Hard-Rock Café je tombe sur un t-shirt d’une édition spécial avec le ruban rose… cela me rappellera toujours de ce voyage particulier.

 

Liebe ist. L’amour est.

Standard

©Liebe ist

Heute abend kommt mir dieser wunderschöne Song von Nena in den Kopf… “Liebe ist”.

Mögen wir alle den Mut haben, der Liebe in unserem Leben den richtigen Platz zu geben.

Ce soir dans ma tête il y a la magnifique chanson de Nena “Liebe ist” (L’amour est).

Ayons tous le courage d’offrir dans notre vie la place qu’il faut à l’amour.

Wein-Therapie… und was man daraus machen kann. Thérapie de vin… et ce qu’on puisse faire avec.

Standard

©South Africa 2013-02-01_2

Ein Glas Rotwein pro Tag ist gut für die Gesundheit, so heisst es. Dank eines Bekannten habe ich mir einen kleinen bescheidenen Vorrat anlegen können mit richtig leckeren Tropfen aus dem Süden Frankreichs. Heute aber habe ich zu einer Flasche gegriffen, die mit mir einige tausend Kilometer gereist ist. Ich träume mich zurück nach Südafrika ins Weingut Chamonix Franschhoek. In diesen Novembertagen mit wenig Licht, viel Wind und Regen tut ein gemütliches Zuhause und Erinnerungen an sonnige Momente richtig gut.

Ausserdem haben mich die gesammelten Korken der letzten Monate zu neuen Ideen für meine Wei(h)n-Nachts-Deko inspiriert… eine kleine Wichtelfamilie ist am Entstehen!

©South Africa 2013-02-01_1IMG_7139.JPG

IMG_7140.JPG

Un verre de vin par jour est bon pour la santé, ils disent. Avec les conseil d’un copain j’ai pu me faire un petit stock de quelques jolis bouteilles du sud de la France. Aujourd’hui en revanche j’ai choisi une qui a voyagé avec moi quelques mille kilomètres. Je “retourne” en Afrique du Sud dans le vignoble Chamonix Franschhoek. Dans ces jours de mois de novembre avec peu de lumière, beaucoup de vent et de pluie un chaleureux chez-moi et quelques belles souvenirs de moments ensoleillés font beaucoup de bien.

En plus les bouchons collectionnés les derniers mois m’ont donné des idées pour ma déco de Noël cette année… une petite famille de nains de vin est en train de naître!

Die Mauer muss weg. Le mur doit disparaitre.

Standard

Zufall oder Bestimmung? Gerade an diesem geschichtsträchtigen Tag sitze ich in einem Seminar und uns wird gelehrt, die Mauern in uns einzureissen. Die Mauern, die wir uns selber aufbauen aus Schutz vor Verletzungen und schlechten Erfahrungen.

Ich denke zurueck an diesen Tag vor einem viertel Jahrhundert als die eine, enorme Mauer, die durch Deutschland lief eingerissen wurde. Ich war knapp 14 Jahre. Alt genug, zu begreifen, dass das bestehende System nicht mehr richtig funktioniert aber noch zu jung, um darunter zu leiden. Ich kann für mich behaupten, eine behütete Kindheit gehabt zu haben aber ich möchte mir nicht vorstellen müssen, was passiert wäre, wenn es den 9. November 1989 nicht in meinem Leben gegeben haette. Es waere alles anders, wenn die Mauer nicht gefallen wäre.

Und auch wenn in so manchen Köpfen die Mauer noch immer existiert, so freue ich mich am heutigen Tag ganz besonders, mitten im Herzen Europa’s leben zu dürfen.

©25 JahreHasard ou destin? En cette date commémorable je me retrouve dans un séminaire ou nous apprenons de faire tomber les murs dans nos têtes. Les murs que nous avons construit à l’intérieur de nous afin de nous protéger des déceptions et des blessures.

Je repense à ce jour il y a un quart de siècle en arrière. J’avais presque 14 ans. Assez âgée pour comprendre le déséquilibre du système existant mais heureusement encore trop pour en subir les conséquences. Pour moi je peux dire que j’avais une enfance bien protégée mais je n’ose pas m’imaginer comment serait ma vie sans ce 9 novembre 1989, tout sera différent si ce mur ne serait pas tombé.

Même si dans certaines têtes le mur existe encore, moi particulièrement aujourd’hui je suis heureuse de pouvoir vivre au plein cœur d’Europe.

To Brussels with love.

Standard

Beinahe kommt es mir vor wie gestern. Die Erinnerungen sind noch sehr präsent und auch die Emotionen um eine sehr wichtige Entscheidung. Eine Entscheidung, die mir viel Hoffnung gegeben hat, die Hoffnung auf ein neues Leben, auf neues Leben. Seit 365 Tagen schlafen meine 22 Eizellen bei minus 196 Grad in einer Klinik in Brüssel. Ich denke, sie sind in guter Gesellschaft und an einem sicheren Platz gut aufgehoben. Es mag für Außenstehende wohl sicher etwas seltsam erscheinen aber irgendwie feiere ich heute einen ersten Geburtstag. So wie auch Clémence heute 1 Jahr alt wird. Das kleine Mädchen einer lieben Freundin, dass an just diesem für mich besonderen Tag im letzten Jahr das Licht der Welt erblickt hat. Ein ganz wunderbares Zeichen ‘von oben’…

Alles Gute zu Deinem 1. Geburtstag liebe Clémence!

Mögest Du eine behütete Kindheit haben in Frieden und Freude. Möge Dein Leben von Liebe erfüllt sein!

IMG_7013.JPG J’ai presque l’impression que c’était hier. Les souvenirs sont encore très présents et aussi les émotions de cette décision importante. Une décision qui m’a redonné l’espoir, l’espoir pour une nouvelle vie, pour la vie. Depuis 365 jours mes 22 ovocytes dorment à moins 196 dégrées dans une clinique à Bruxelles. Je pense qu’ils sont en bonne compagnie et bien protégés à un endroit sûre. Pour quelqu’un d’extérieur il semble probablement un peu bizarre mais dans un certain sens je fête aujourd’hui leur premier anniversaire. Tout comme Clémence. La fille d’une bonne amie qui justement est venue au monde à cette date remarquable l’année passé. Pour moi sa naissance était comme un petit signe du ciel…

Bon 1er anniversaire chère Clémence.

Que ton enfance sera bien protégé en paix et joie. Que ta vie sera rempli d’amour!

Gipfelstürmer. Incroyable Ascension.

Standard

Eine kleine Anzeige vor ein paar Tagen weckt mein Interesse. Im Rahmen des “Rosa Oktober” soll eine Dokumentation mit dem Namen Rope Of Solidarity gezeigt werden über die Besteigung eines Berges bei Zermatt/Schweiz von einer Gruppe Frauen die an Brustkrebs erkrankt sind oder waren. Und so sitze ich gestern im Publikum dieses kleinen Auditoriums und bin gerührt und fasziniert zugleich von diesem beeindruckenden Beispiel an Mut, Kraft und Willenstärke. Diese Frauen, die teilweise über Jahre oder mindestens mehrere Monate an ihre körperlichen aber auch seelischen Grenzen gekommen sind, die eine schwere Zeit der Diagnose und Therapie durchlebt haben, zeigen in diesem Film, wie wichtig es ist, sich in kleinen Schritten und ganz langsam wieder nach oben zu kämpfen und wie wunderbar das Gefühl ist, auf dem Gipfel anzukommen. UND, dass es zu schaffen ist!

©Gipfelstürmer

Ein grosses Dankeschön an Europa Donna Luxembourg, dass dieser Film hier gezeigt werden konnte, an Prof. Bettina Borisch aus Genf als geistige Mutter dieser aussergewöhnlichen Initiative, an Maricel Marin-Kuan von Europa Donna Schweiz für ein wunderbares Gespräch. Diese Begegnungen und auch die bewegenden Schicksale anderer junger Frauen haben mir erneut gezeigt, wie wichtig es ist, zu kommunizieren und zu sensibilisieren.

 

Il y a quelques jours, une petite annonce a attiré mon attention. Dans le cadre de “L’octobre rose” une documentation intitulée La cordée de solidarité sera diffusé sur l’ascension d’une montagne près de Zermatt/Suisse par un groupe de femmes atteints d’un cancer de sein. Et donc hier soir moi au publique de ce petit auditorium, profondément touchée et fascinée en même temps par cet exemple extraordinaire de courage, force et immense volonté. Ces femmes qui parfois sur des années mais au moins sur quelques mois ont touchés leurs limites physiques mais aussi mentales, qui ont vécu une période dure de diagnostiques et thérapies, montrent dans ce film à quel point il est important de faire des petits pas en avant et de se battre pour arriver au but et quelle immense joie cela présente de se retrouver au sommet. ET PUIS qu’on peut y arriver!

Un énorme merci à Europa Donna Luxembourg, que ce film a pu être montré ici, à Prof. Bettina Borisch de Genève en étant la mère mentale de cette initiative grandiose, à Maricel Marin-Kuan d’ Europa Donna Schweiz pour un entretien très intéressant. Ces rencontres et aussi les témoignages émouvantes d’autres jeunes femmes m’ont de nouveau montré combien il est important de communiquer et de sensibiliser sur ce sujet.

Lauf, Dani, lauf. Cours, Dani, cours.

Standard

… und zwar für Deine Gesundheit!

Noch vor einem Jahr hätte ich mir nicht vorstellen können, heute mit Startnummer 872 auf den Broschtkriibslaf in Luxembourg zu gehen und die 4 Kilometer am Stück zu rennen. Ein tolles Gefühl, die Kraft des Körpers zu spüren, ein tolles Gefühl aber auch zu sehen, wie sich Hunderte von Menschen zusammen finden um Solidarität und Ermutigung zu spenden. Besonders berührt hat mich die Aufschrift auf den T-Shirts zweier Mädchen… “Keep fighting Mom”.

Ich habe einen Luftballon mit dem Wunsch für gute Gesundheit in den strahlend blauen Herbsthimmel geschickt.

Danke an Europa Donna für diesen wichtigen Tag!

 

IMG_6759.JPGIMG_6754.JPG

 

IMG_6755.JPGIMG_6758.JPG

 

… pour ta santé!

Encore un an en arrière je n’aurais pas pu m’imaginer de porter aujourd’hui Nr 872 pour le Broschtkriibslaf à Luxembourg et encore moins d’être capable de courir les 4 kilometres sans pause. Un superbe feeling de sentir la force de son corps, un superbe feeling aussi de voir des centaines de personnes qui se retrouve pour montrer solidarité et encouragement. J’etais particulièrement touchée par ce qui était ecrit sur le t-shirt de deux jeunes filles… “Keep fighting Mom”.

J’ai envoyé un ballon rose avec le souhait pour une bonne santé vers le ciel bleu de ce début d’automne.

Merci à Europa Donna pour cette journée importante!

Good-bye Summer.

Standard

Mit etwas Wehmut schaue ich auf den Kalender und dann aus dem Fenster. Ja, in der Tat, der Sommer verabschiedet sich und macht den Farben des Herbstes Platz. Dichter Morgennebel, kürzere Tage und die ersten Winde kündigen die Jahreszeit an, die ich nur bedingt mag. Oktober ist noch toll, Dezember dann auch wieder aber die 30 Tage dazwischen sind nicht so meine Freunde. Naja, noch ist es nicht soweit. Jetzt dürfen sich die Wälder und vor allem die Weinberge hier an der Mosel erstmal in gelb, rot und orange zeigen, das wird richtig schön. Die Vögel sammeln sich auf den Stromleitungen, die Felder sind fast alle abgeerntet, leckere Äpfel liegen in den Straßengräben. Es riecht nach Laub und es raschelt so schön.

IMG_6464.JPGIMG_6487.JPG

IMG_6489.JPG

Avec un peu de nostalgie je regarde sur le calendrier et puis par la fenêtre. Oui, en effet l’été dit au revoir et laisse place aux couleurs d’automne. Du brouillard le matin, les journées plus courtes et les premiers vents annonce la saison que j’aime qu’en partie. Octobre est très chouette, décembre de nouveau aussi mais les 30 jours entre ne sont pas trop mes amis. Enfin, on n’y est pas encore. Tout d’abord les forets et surtout les vignes ici à la Moselle ont le droit de se montrer en jaune, rouge et orange, cela sera super beau. Les oiseaux se rassemblent sur les câbles électriques, les champs sont moissonnés, des bonnes pommes sont tombées près des routes de campagne, ça sent le feuillage.